And Thamud, then left none.
And wiped out Thamoud.
and Thamood, sparing no one
And Thamud, so He spared not
And Thamud , so none (were) left/protected
Know that God is the One Who wiped out the tribe of Thamud…
And destroyed the tribe of Thamud, not sparing anyone
And the tribe of Thamud and HE spared no one
And (the people of) Thamud (as well). Then He did not spare (any of them) to survive
And (the tribe of) Thamud, so that He spared not a single soul of them
And Thamood (people). He spared none of them
And Thamud and He did not leave any.
And Thamūd. He spared none of them.
And Thamud, so they did not last.
…and Thamud and spared no one.
and Thamûd, sparing no one;
and Thamud, and left nothing over,
And Thamud, so He spared none.
And Thamud... (Of whom) none remains!
and Samood, He did not allow to remain,
And likewise did He annihilate the strong and talented people of Thamud (the Thamudites) and left not one survivor
And Thamud, then it did not remain;
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!